گوگل روز سهشنبه اعلام کرد که در حال ارائه یک قابلیت جدید در گوگل ترنسلیت مبتنی بر هوش مصنوعی است. این ویژگی آزمایشی برای کمک به کاربران در تمرین و یادگیری یک زبان جدید طراحی شده است. علاوه بر این، گوگل ترنسلیت (Google Translate) به قابلیتهای ترجمه زنده جدیدی نیز مجهز شده تا برقراری ارتباط همزمان با فردی که به زبان دیگری صحبت میکند، آسانتر از همیشه شود.
در ادامه، به بررسی دقیق این دو ویژگی هیجانانگیز میپردازیم.
این ویژگی جدید برای تمرین زبان، هم برای افراد مبتدی که به دنبال یادگیری مهارتهای مکالمه هستند و هم برای کاربران پیشرفتهای که میخواهند دایره لغات خود را تقویت کنند، طراحی شده است. این ابزار با ایجاد جلسات تمرین شنیداری و گفتاری شخصیسازیشده، خود را با سطح مهارت و اهداف یادگیری منحصربهفرد هر کاربر تطبیق میدهد.
با این قابلیت جدید، گوگل به طور مستقیم وارد رقابت با اپلیکیشنهای محبوبی مانند دولینگو (Duolingo) میشود که با رویکردی بازیگونه به کاربران در تمرین بیش از ۴۰ زبان کمک میکند.
مطلب پیشنهادی: هوش مصنوعی دولینگو: جهشی بزرگ در ارائه دورههای زبان یا آغاز یک چالش؟
برای دسترسی به این ویژگی، کافی است گزینه “Practice” (تمرین) را در اپلیکیشن گوگل ترنسلیت انتخاب کنید. در مرحله بعد، میتوانید سطح مهارت و اهداف خود را مشخص نمایید. سپس، گوگل ترنسلیت سناریوهای سفارشیشدهای ایجاد میکند که در آنها میتوانید:
به گفته گوگل، این تمرینها پیشرفت روزانه کاربران را نیز ثبت و پیگیری میکنند.
این تجربه در نسخه بتا از روز سهشنبه در اپلیکیشن گوگل ترنسلیت برای سیستمعاملهای اندروید و iOS در دسترس قرار گرفتهاست. در حال حاضر، این ویژگی برای انگلیسیزبانهایی که در حال تمرین زبان اسپانیایی و فرانسوی هستند و همچنین برای اسپانیایی، فرانسوی و پرتغالیزبانهایی که در حال تمرین زبان انگلیسی هستند، فعال شدهاست.
گوگل همچنین این امکان را فراهم کرده است که کاربران بتوانند از طریق اپلیکیشن ترنسلیت، مکالمات دوطرفه و روانی را با ترجمه صوتی و متنی همزمان بر روی صفحه نمایش داشته باشند.
گوگل در یک پست وبلاگی توضیح داد: «با تکیه بر تجربه مکالمه زنده قبلی، مدلهای پیشرفته هوش مصنوعی ما اکنون امکان برقراری یک مکالمه زنده را در بیش از ۷۰ زبان از جمله عربی، فرانسوی، هندی، کرهای، اسپانیایی و تامیلی آسانتر کردهاند.»
شما میتوانید با انتخاب گزینه “Live translate” (ترجمه زنده) در اپلیکیشن و سپس انتخاب زبان مورد نظر، به سادگی شروع به صحبت کنید. ترجمه به صورت صوتی پخش میشود و همزمان متن مکالمه شما به هر دو زبان نمایش دادهمیشود. اپلیکیشن به طور خودکار زبان دو طرف مکالمه را تشخیص خواهد داد و بین آنها جابجا میشود.
گوگل اشاره میکند که این ویژگی قادر است مکثها، لهجهها و لحن کلام را تشخیص دهد تا یک مکالمه با حس و حال کاملاً طبیعی شکل بگیرد.
این قابلیت از مدلهای تشخیص گفتار و صدای گوگل برای تفکیک صداها استفاده میکند. این بدان معناست که شما میتوانید حتی در یک رستوران شلوغ یا فرودگاهی پر سر و صدا نیز از این قابلیتهای زنده به خوبی استفاده کنید.
این امکانات ترجمه زنده از روز سهشنبه برای کاربران در ایالات متحده، هند و مکزیک در دسترس است.
گوگل در پست وبلاگی خود نوشت: «این بهروزرسانیها به لطف پیشرفتها در حوزه هوش مصنوعی و یادگیری ماشین ممکن شدهاند. همانطور که ما به جابجایی مرزهای پردازش و درک زبان ادامه میدهیم، قادر به پشتیبانی از طیف وسیعتری از زبانها و بهبود کیفیت و سرعت ترجمهها خواهیم بود. با بهکارگیری مدلهای جمینای (Gemini) در ترنسلیت، ما توانستهایم قدمهای بزرگی در کیفیت ترجمه، ترجمه چندوجهی (multimodal) و قابلیتهای تبدیل متن به گفتار (TTS) برداریم.»
به گفته گوگل، مردم روزانه حدود ۱ تریلیون کلمه را در سرویسهای Translate، Search، Lens و Circle to Search ترجمه میکنند. این شرکت معتقد است که این قابلیتهای جدید مبتنی بر هوش مصنوعی به رفع موانع زبانی کمک شایانی خواهند کرد.
پیوست متن تردز: انقلابی در اشتراکگذاری محتوای متنی متا (Meta) تأیید کرده است که تردز…
قابلیت Hype یوتیوب: راهی نوین برای حمایت از تولیدکنندگان محتوا یوتیوب روز سهشنبه اعلام کرد…
ویژگیهای جدید یوتیوب موزیک: رقابتی جدیتر با اسپاتیفای در دهمین سالگرد یوتیوب به مناسبت دهمین…
قابلیت جدید اینستاگرام: ساخت ریلزهای دنبالهدار برای جذب مخاطب بیشتر اینستاگرام (شبکه اجتماعی تحت مالکیت…
گوگل از مربی سلامت هوش مصنوعی خود برای فیتبیت رونمایی کرد در رویداد Made by…
تلگرام، پیامرسان محبوب جهانی، اخیراً سیاست جدیدی را برای ثبتنام کاربران در برخی کشورها به…